【法国足球专访】走近贝尔纳多:低调

bernardo,ta porte est ouverte

走近贝尔纳多

法国足球2023年5月

翻译如有错漏请大家订正,非常感谢。

Bernardo Silva:“Si les gens ne parlent pas de moi,je m’en fous”

贝尔纳多·席尔瓦:”哪怕人们不讨论我,我也不在乎。“

Adoubé par Pep Guardiola, le polyvalent milieu portugais de 28 ans, souvent dans l’ombre, est un élément indispensable à l’équilibre de Manchester City. FF a rencontré un joueur rare, simple, au QI foot élevé et qui atout du coéquipier modèle.

在佩普·瓜迪奥拉(Pep Guardiola)的支持下,这位28岁的多才多艺而低调的葡萄牙中场大师,是曼城阵中不可或缺的一部分。France Football(以下简称FF)遇到了这样一位罕见的球员,他生活简单,十分聪慧,是模范队友的典范。

采访记者:Olivier Bossard, 曼彻斯特

照片:Christophe Berlet/队报团队

人物介绍:

贝尔纳多·席尔瓦

28岁,1994年8月10日出生于里斯本(波尔)。1.73米;61公斤。

司职中场的葡萄牙国脚(93次出场,12个进球)。

本菲卡(2002-2014)、摩纳哥(2014-2017)、曼城(2017年7月起至今)

2019年欧国联冠军(葡萄牙),2013/14葡超冠军(本菲卡),2016/17法甲冠军(摩纳哥),2023年欧冠冠军(曼城,下同),2023年欧超杯冠军,2023年世俱杯冠军,英超冠军(2017/18,18/19,20/21,21/22,22/23,23/24)6个,足总杯冠军(2018/19,22/23)2个,社区盾(2018,2019,2024)3个,联赛杯(2017/18,18/19,19/20,20/21)4个

2024年社区盾杯冠军

以下为采访全文:

“Première question,très simple:quel est votre poste?

Pffff…Je ne sais même plus. (Il se marre.)

En vrai, mon poste naturel c’est numéro 8 ou numéro 10. Mais, sur les dernières années,j’ai joué faux 9, excentré droit. J’ai même évolué latéral gauche cette saison. Mais la position la plus naturelle pour moi, ça reste vraiment en 8 ou en 10.

Q:第一个问题很简单,你在球场上踢什么位置?

A:好吧...我甚至不知道。(B席内心:一上来就这么难的问题吗?)

事实上,我的自然位置是8号或10号。但在过去的几年里,我一直在打伪九,更加偏右边。这个赛季我甚至打了左边锋。但对我来说,最自然的位置是8或10号位。

D’où vous vient cette polyvalence?

Il faut être ouvert pour apprendre, aller poser des questions aux autres joueurs pour mieux les comprendre. Moi,par exemple, je parle beaucoup de foot avec Ruben Dias,défenseur central. J’ai beaucoup de curiosité pour connaître et savoir ce qu’il fait pendant le match,et lui pareil. Si je dois jouer un jour comme défenseur central... (Il s’arrête,sourit.) On imagine, hein,car je n’ai pas la taille (1,73m) ou la force pour faire ça. Mais je saurai quoi faire. Çam’intéresse de savoir ce que font les joueurs à leurposte, derrière, au milieu ou devant.C’est important d’avoir del’intérêt pour les autres et d’apprendre pour mieux comprendre l’ensemble.

Q:你是如何做到能在场上踢多个位置的?

A:你必须保持开放的心态去学习,去问其他球员问题来更好地理解他们。例如,我经常和中后卫鲁本·迪亚斯谈论足球。我很想知道他在比赛中做了什么,他也一样。如果有一天我要打中后卫……(他停下来,微笑。)我们可以想象,嗯,我会因为没有身高(1.73米)或力量去踢这个位置,但我知道他们后卫该怎么做。了解球员在后场、中场或前场做什么是很有趣的,对其他人的位置感兴趣并学习和研究,这会帮助我更好地理解球队这个整体。

“La polyvalence est sûrement une forme d’intelligence”

“能适应球场上的多个角色,这无疑是高智商的一种体现。”

Quel a été le poste le plus difficile à occuper pour vous?

Latéral gauche...(Il souffle.)C’est trop dur!

En plus,je ne vais vraiment pas vite.Je devais faire attention à la profondeur contre un excentré plus rapide que moi. Il fallait que j’ai une avance d’un ou deux mètres,pour ne pas me faire prendre de vitesse. En même temps,je devais aussi garder la ligne par rapport au hors-jeu...Après avoir joué trois matches à ce poste,j’éprouvais beaucoup plus de respect pour les défenseurs.(Sourire.)S’ils se reposent une seconde,c’est but. Quand(Joao)Cancelo est parti au Bayern(cethiver),Pep voulait un mec qui aille à l’intérieur. Et,comme Kyle Walker n’est pas habitué à faire ça, il a essayé de m’y mettre. Quand on ressort la balle, Pep veut qu’un des quatre défenseurs aille à côté de Rodri.Et comme on n’avait personne,il m’a mis à gauche.Mais,vraiment,c’est dur.

Q: 你踢哪个位置会感觉最困难?

A: 左后卫(他做了个深呼吸),这太难了!

此外,我的速度不快。我必须注意深度,以对抗比我更快的对手。我必须领先一两米,这样我就不至于要跑得很快。同时,我也必须注意越位线。在这个位置上打了三场比赛后,我对防守队员感到更加尊重。(微笑)他们基本不能休息哪怕一秒钟。当乔奥·坎塞洛(Joao Cancelo)今年冬天离开拜仁时,佩普想要一个能踢这个位置的人。而且,由于凯尔·沃克不习惯踢左后卫,佩普于是试图让我踢这个位置。当我们出球时,佩普希望四名防守队员中的一名更靠近罗德里,但因为我们没有人,他把我放在左边。真的,这很难。

Et ensuite à quel autre poste avez-vous été le moins à l’aise?

Après,c’est faux 9. C’est aussi très difficile de jouer devant.Tu ne touches pas beaucoup la balle.Il faut que tu sois fort mentalement. Car tu peux la toucher deux fois,mais il faudra que tu sois décisif avec ces deux ballons.Je n’aime pas cette position.C’est trop difficile.J’aime toucher le ballon, être au cœur du jeu.Quand t’es attaquant,il faut être patient. Ensuite, c’est numéro 6. J’ai joué beaucoup de matches dans cette position avec Fernandinho ou Rodri.Ce n’est pas simple non plus,mais j’aime bien jouer à côté d’un mec un peu plus défensif.

Q:还有哪个位置你踢着不舒服吗?

A:其次是伪九号位,这个位置也不容易踢。因为你的触球次数不会太多,你必须时刻保持清醒和精神的状态。因为你(某场比赛可能只)可以触球两次,但你必须利用这两次触球改变比赛。我不喜欢这个位置,它太难了。我喜欢多触球和传球,成为比赛的中心。当你攻击时,你必须有耐心。然后(比较难的位置)是6号。我和费尔南迪尼奥或罗德里在这个位置上踢了很多比赛,这也不容易,我喜欢和一个防守更强的人一起踢球。

Si on vous demande d’évoluer à tous ces postes,c’est parce que vous avez un QI foot élevé?

La polyvalence est sûrement une forme d’intelligence. Mais,avec le temps,tu comprends mieux le jeu.Tu accumules de l’expérience et tu comprends ce que tu as besoin de faire dans les différentes positions. À Monaco, j’ai joué au milieu et à droite. Quand je suis arrivé à Manchester, Pep m’a d’abord mis au milieu,puis à droite et ensuite comme faux9. Au début,c’est forcément difficile,mais, à force de jouer dix, vingt, trente matches à ces postes,tu progresses. Maintenant,je comprends beaucoup mieux les différentes positions.

Q:如果你被要求在所有这些位置上都表现出色,是因为你很聪明吗?

A:能适应球场上的多个角色,确实说明我很聪明。但随着时间的推移,你会更好地理解足球比赛。你获得了经验,了解了在不同的位置需要做什么。在摩纳哥,我踢中路和右路。当我到达曼彻斯特时,佩普先把我放在中间,然后是右边,然后是伪九。一开始当然很困难,但在这些位置上打10场、20场或30场比赛,你就会进步。现在我对不同的位置都有了更好的理解。

“À10 ans,je n’écoutais pas mes coaches. Maintenant,je sens que mon pied droit me manque.Je ne sais rien faire avec”

“10岁的时候,我不听教练的话。现在我觉得我的右脚像是不见了一样,而我对此无能为力。”

Y a-t-il un poste où vous ne pourriez jamais jouer?

À part la défense,le poste que je déteste le plus,c’est excentré à gauche. À droite,j’ai mon dribble pour rentrer vers l’intérieur. Excentré à gauche,je n’aime pas du tout. Je n’ai pas de pied droit.Si je pouvais,je reviendrais en arrière,quand j’avais 10 ans. À l’époque,je jouais toujours avec le pied gauche.Mes coaches me disaient:«Essaye un peu avec le pied droit.»Mais je ne les écoutais pas.Maintenant, je sens que mon pied droit me manque.Je ne sais rien faire avec.

Q:有没有你最不情愿踢的位置?

A:除了后卫,我最讨厌的位置是左边锋。在右边,我能够运球进入内线。而偏左边的位置,我一点也不喜欢,我没有右脚。如果可以的话,我会回到我10岁的时候,那时我总是用左脚踢球。我那时的教练们告诉我:“试着多用你的右脚。“但我不听他们的话。现在我觉得我的右脚像是失踪在场上了,但我对此无能为力。

Il vous sert à quoi alors?

Seulement à courir.(Sourire.)

Q:那么它(右脚)有什么用呢?

A:能跑步就行。(笑)

En quoi cela vous aide-t-il de maîtriser autant de postes?

Si tu joues au milieu et que ton latéral n’est pas à sa place,tu vas pouvoir aller occuper son poste pour compenser.Tu sauras quoi faire.Si je dois jouer dix secondes attaquant,pareil.Quand je joue à droite,je sais comment je veux que mon latéral,mon milieu ou mon attaquant exécutent leurs mouvements.Et,comme j’ai évolué dans beaucoup de positions,je sais ce que mes coéquipiers veulent de moi.Je peux l’appliquer.Et moi,je sais plus ou moins ce qu’ils veulent faire,ce qu’ils pensent.C’est forcément un avantage.

Q:你能胜任多个位置,这对你有什么帮助?

A:如果你踢中场,当你的边锋队友不在他的位置上时,你可以去踢他的位置来补偿,你会知道该怎么做的。同样,如果我必须打10秒前锋,我希望我的队友也能像我一样。当我在右边踢球时,我知道我希望我的边路、中场或前锋队友们如何移动。而且,因为我在很多位置上都有经验,我知道我的队友想从我这里得到什么。我或多或少知道他们想做什么,他们在想什么,这当然是一个优势。

Êtes-vous capable d’adapter votre jeu à n’importe quel adversaire et à n’impor te quelle situation?

C’est une question difficile,celle-là...En Ligue des champions,parfois c’est le chaos.Tu joues plus avec le cœur qu’avec la tactique.Dans ce type de match,c’est souvent ton calme et les décisions que tu prends dans les bons moments qui te font gagner.En Championnat,on va parler de tactique.Quand tu joues quarante matches,c’est la meilleure équipe qui gagne.

Mais,en Ligue des champions,ce n’est pas comme ça.En Coupe du monde non plus.Ça se joue plus dans l’émotion.Les mecs qui contrôlent leurs émotions,les moments,les décisions,même s’ils n’ont pas la meilleure équipe,ils vont gagner.Et ça,c’est aussi une qualité dont on ne parle pas beaucoup.

Q:你能适应任何对手和球场上的任何情况吗?

A:这是一个很难回答的问题。欧冠比赛中有时会出现混乱。你更多的是需要用心而不是战术。在这种类型的比赛中,你的冷静和你在正确时刻做出的决定通常会决定你能否获胜。在联赛中,我们将更多讨论战术。当你一个赛季踢完40场比赛时,最好的那支球队才能捧杯。

但在欧冠中,情况并非如此,世界杯上同样如此。情感的作用更加关键,那些能够控制自己情绪的人,即使没有最好的团队,他们也会赢。这也是一种很少被提及的品质。

Est-ce qu’il existe quelque chose que vous n’aimez pas faire sur un terrain?

La chose que j’aime le moins faire,c’est la chose que je fais le plus.Les matches les plus ennuyeux,ce sont les matches contre des équipes qui se mettent à dix derrière, tous dans la surface à défendre.Et contre nous,c’est souvent comme ça.Les matches qu’on aime jouer,ce sont ceux contre Arsenal,Liverpool,(Manchester)United,la Ligue des champions.Ce sont des matches ouverts.À part ça,j’aime bien défendre,attaquer,courir,j’aime bien la lutte. J’aime trop le football.

Q:有什么你不喜欢在球场上做的吗?

A:我最不喜欢做的事是我做得最多的事。最无聊的比赛是与落后10名的球队的比赛,他们都在禁区内防守,对我们来说经常是如此。我们喜欢的比赛是对阵阿森纳、利物浦、曼联和欧冠的比赛。这些是公开的比赛赛,除此之外,我喜欢防守、进攻、奔跑,在球场上战斗至最后一刻,我非常喜欢足球。

与葡萄牙一起赢得世界杯是贝尔纳多·席尔瓦梦想的一部分

(这是2022年11月卡塔尔世界杯,2:0对阵乌拉圭)

Dans quel domaine aimeriez-vous encore progresser?

Mon pied droit,comme je l’aidit.Et puis, j’aimerais être un peu plus rapide.Ça me manque beaucoup dans mon jeu,surtout quand je joue sur un côté.Quand tu joues au milieu,ce n’est pas aussi important, mais,quand t’es excentré,pour attaquer dans la profondeur,tu en as besoin. J’aimerais bien avoir l’explosivité d’Erling Haaland.Vous avez vu l’animal?(Rire.)Il est incroyable(le8mai,l’attaquant norvégien comptait 51 buts en 46matches avec City cette saison).

Q:你希望在哪些方面取得进一步进展?

A:我的右脚,就像我(的左脚)帮助它的那样。然后,我希望我能更快一点,特别是当我在一侧比赛的时候。当你在中路时,它并不重要,但当你远离中路,要想深入进攻时,你就需要它。我还想要埃尔林·哈兰德的爆发力。你见过他吗?(笑)他简直令人难以置信。(截至2023年5月8日,这位挪威前锋在本赛季为曼城出场的46场比赛中攻入51球)。

Est-ce que Guardiola vous a changé?

Oui,c’est clair.Mais(Leonardo)Jardim aussi m’avait changé.Mon entraîneur au Portugal aussi m’avait changé.Quand tu tentes différentes expériences,différents clubs,tu changes et tu apprends forcément de nouvelles choses.Avec Pep,c’est vrai que c’est encore différent.Ça fait six ans que je suis là.C’est l’entraîneur avec lequel j’ai le plus travaillé dans ma carrière et c’est un coach vraiment spécial dans sa façon de voir le football et sa façon de toujours changer plein de choses.Il réfléchit tout le temps.Quand on gagne trois titres sur une saison,tu penses que la saison d’après,tu vas jouer pareil,comme avant;mais non,il change encore des choses pour que les autres équipes ne sachent jamais comment on vadévelopper notre jeu.Pour que personne ne s’habitue à notre façon de jouer.Et,comme il change tout le temps,chaque année, tu apprends.Il a vraiment modifié ma façon de voir le jeu.

Q:瓜迪奥拉改变了你吗?

A:是的,很明显,但是(莱昂纳多)贾尔迪姆也改变了我。我在葡萄牙的教练也改变了我。当你尝试不同的体验,不同的俱乐部,你会改变,你会学到新的东西。对于佩普来说,情况确实有所不同。我在曼城已经六年了,他是我职业生涯中共事时间最多的教练,他是一个非常特别的教练,他看待足球的方式,他总是改变很多事情的方式。他一直在思考。当你在一个赛季中赢得三次冠军时,你会认为下个赛季你会像上个赛季一样打球,但其实不是,这仍然会改变,所以其他球队永远不会知道你是如何改进我们的比赛提法的。这样就没人会习惯我们的提法了。而且,它一直在变化,每年你都在学习。他的理念真的改变了我对足球的看法。

“J’aimerais avoir l’explosivité d’Erling Haaland. Vous avez vu l’animal?Il est incroyable”

我还想要埃尔林·哈兰德的爆发力。你见过那个进球机器了吗?他简直令人难以置信。

C’est difficile d’intégrer le logiciel Guardiola,même pour vous?

Au début,oui,mais après une ou deux saisons,tu comprends ce qu’il veut.Les bases sont là.Tous les joueurs qui sont avec lui plus d’une saison,ils savent.C’est un vrai passionné.Parfois,il arrive à l’entraînement,il est tranquille,il nous laisse nous entraîner.Une autre fois,il débarque et il nous tue:«T’es fatigué?Je m’en fous,il faut courir et travailler.»(Rire.) Il nous demande beaucoup,beaucoup. Lors des matches,mais également lors des entraînements.Tout le monde doit être concentré et,s’il sent que tu n’es pas à 100%,tu ne vas pas jouer.

Q:即使对你来说,吸收理解瓜迪奥拉的足球哲学也很难吗?

A:一开始是的,但一两个赛季后,你就会明白他想要什么。因为你的基础就在那里,所有和他在一起超过一个赛季的球员都知道,他是一个真正的对足球充满激情的哲学家。有时他来看我们训练,他很安静,让我们训练。还有一次,他对我们很严格:“你们累了吗?但我不在乎,你们必须跑步和工作。”(笑) 他对我们提出了很多要求,不仅在比赛中,也在训练中。每个人都必须集中精力,如果他觉得你没有达到100%的好状态,你就不会上场。

Quelle est la chose la plus dure à intégrer?

Il va beaucoup dans les détails.Du coup, tu changes ta façon de faire dans ton jeu. Moi, à Monaco,j’étais plus un dribbleur que je ne le suis.Riyad(Mahrez),à Leicester, était beaucoup plus un dribbleur.On joue tous beaucoup plus simple.Évidemment qu’il faut savoir dribbler,frapper,mais la façon de jouer,de manière simple,pour Pep, c’est le plus important.Si tu veux avoir du temps de jeu avec lui,tu dois savoir le faire. Une touche,deux touches. Et tu joues pour l’équipe, sinon tu ne joues pas.

Q:(佩普的理念)最难理解的部分是什么?

A:他的理念非常详细。因此,你需要改变你的踢球方式。在摩纳哥,我更像是一个运球手。在莱斯特,里亚德(马赫雷斯)也是如此,当时的我们都踢得很简单。显然,运球和触球是必要的,但如何以一种简单的方式踢球,对佩普来说是最重要的。如果你想为他踢球,你必须知道该怎么做。

Avez-vous parfois l’impression de jouer plus avec votre cerveau qu’avec vos pieds?

Il faut beaucoup travailler,parce que Pep demande beaucoup tous les jours.On travaille vraiment dur,tous.Tu n’as pas un mec qui ne court pas dans notre équipe.Il dit toujours:«Défensivement,il faut courir; offensivement, il faut êtrepatient.» Tout le monde presse et court pour essayer de récupérer la balle.Quand t’as la balle,tu dois respecter ta position.Tu ne dois pas bouger comme un fou.Tu respectes ta position et tu fais confiance à tes coéquipiers, qui vont tout faire pour que le ballon t’arrive. Comme ça,tout le monde sait que cette position va être occupée. Je sais toujours où sont mes coéquipiers.Parce que tout le monde respecte ses positions. Et ça,avec Pep, c’est très important.

Q:你是否觉得(在佩普指导下)你更多的是在用大脑踢球,而不是用脚踢球?

A:我们有很多工作要做,因为佩普每天都要求我们做很多。我们每个人都很努力,队伍里没有一个人不奋力奔跑。他总是说:“防守时,你们必须跑;在进攻时,你们必须充满耐心。“丢失球权时,每个人都会冲着跑着试图抢回球权。而当你有球的时候,你必须考虑你的位置。你不能像疯了一样地移动。你要考虑你的位置,相信你的队友,因为他们会尽一切努力把球传给你。因此,每个人都知道自己需要做什么。我总是知道我的队友在哪里。因为每个人都知道球队是一个整体。对佩普来说,这是非常重要的。

“Dans le vestiaire,je suis plus un clown.J’essaye d’être un ambianceur”

“在更衣室里,我更像个'小丑'。我想成为一名氛围大师”。

Il dit que vous êtes indispensable dans le vestiaire.Vous y faites quoi?

On rigole,on essaye de mettre une bonne ambiance. Quand les joueurs sont bien connectés, t’es beaucoup plus armé pour gagner des titres.J’ai déjà partagé des vestiaires où les gens n’étaient pas proches, où ça ne s’aimait pas.Quand c’est comme ça,tu peux gagner,mais c’est très difficile.J’essaye d’être un ambianceur.Je parle espagnol,français,anglais et portu gais. Ça aide à communiquer avec tout le monde.Après,j’aime bien rigoler.Riyad est aussi comme ça.Jel ’adore,on est souvent ensemble.On essaye de créer une atmosphère de groupe,de jouer dans le vestiaire avec la balle.Si l’ambiance prend,ça te met dans de bonnes conditions pour être mieux sur le terrain.Jack(Grealish) aussi, c’est un rigolo.Kyle Walker,(John) Stones, Riyad, moi. On a vraiment un très bon vestiaire.

Q:佩普说你在更衣室里很重要。你做了哪些事情?

A:(在更衣室)我们开怀大笑,试着营造良好的氛围。当队内关系良好时,你就更有能力赢得冠军。我知道那些球员们关系不亲近的更衣室,他们互相不喜欢对方。当你处在这样的队伍里,你可以赢,但这很难。于是我试着成为一个更衣室里的开心果,我会说西班牙语、法语、英语和葡萄牙语,这有助于我与每个人沟通。此外,我喜欢开玩笑。Riyad(马赫雷斯)也是这样。我喜欢他,我们经常在一起。我们试着营造一种团队氛围,在更衣室里也踢球玩耍。如果气氛变好了,你就会在球场上处于更好的状态。杰克(格里利什)也是个有趣的人。凯尔·沃克,(约翰)斯通斯,利亚德,还有我,我们有一个很好的更衣室。

Vous pourriez prendre le capitanat?

Je rigole beaucoup.Les gars ne me voient pas comme un capitaine.(Sourire.) Être compétitif, travailler,donner l’exemple sur le terrain,essayer d’aider les gens,je pense que je le fais bien.Après,dans le vestiaire, je suis plus un clown.Mais je suis là pour aider les mecs le plus possible.On a déjà cinq capitaines à City et ils sont tous magnifiques. (Ilkay) Gündogan,Kyle Walker, Ruben Dias,«Kev’»(DeBruyne) et Rodri. On est très bien avec eux.

Q:你能成为队长吗?

A:我经常笑,队友们不把我当队长。(笑)但我认为我有竞争的能力,我努力工作,在球场上树立榜样,努力帮助别人,这些我认为我做得很好。在更衣室里,我更像个小丑。但我在这里是为了尽可能多地帮助我的伙计们。在曼城队里,我们已经有五位队长了,他们都很出色。(Ilkay) 京多安,凯尔·沃克,鲁本·迪亚斯,凯文(德布劳内)和罗德里。我们的关系都很好。

(注:你已经成为队长啦!你和瓜关系好,可以让队友们更轻松请到假)

Pep Guardiola a aussi dit que vous étiez un joueur«spécial»et l’un des«plus forts»qu’il ait entraînés.Ça secoue?

Ça fait très plaisir.Pep,il est dans le top3 des meilleurs entraîneurs de l’histoire. Il a dirigé des grands joueurs, dans des grandes équipes.Messi,Iniesta,Busquets, Xavi, Lahm,Robben,Lewandowski,Ribéry, Kimmich,David Silva,Agüero, Kompany, DeBruyne... Ça fait très plaisir.Et, quand il dit ça, c’est qu’il le pense. Ça me fait encore plus plaisir.Moi aussi, je l’aime beaucoup.On a une super relation.

Q:瓜迪奥拉也说你是一个“特别的”球员,你是他执教过的“最强的”球员之一。你有什么感受?

A:我很高兴。佩普,他是历史上最好的教练之一。他带领着伟大的球员,带领着伟大的球队。梅西、伊涅斯塔、布斯克茨、哈维、拉姆、罗本、莱万多夫斯基、里贝里、基米希、大卫·席尔瓦、阿奎罗、孔帕尼、德布劳内……我真的很高兴。因为当他这么说的时候,他就是这么想我的,这让我更高兴。我也非常喜欢他,我们的关系很好。

贝尔纳多·席尔瓦在球场上感觉与凯文·德布劳内(Kevin de Bruyne)非常互补:“他的每次触球都是决定性的,他给了我们行动的机会。“

Alors, pourquoi parle-t-on aussi peu de vous alors que vous étiez dans les 30 nommés du dernier Ballond’Or? N’avez-vous pas l’impression d’être un joueur sous-coté?

Dans le football actuel,les gens parlent plus de ceux qui marquent et qui font des passes.C’est normal.Moi,j’ai mon rôle,mon boulot dans l’équipe.Je joue au milieu avec Rodri et «Kev’»De Bruyne.Je sais que Kevin,c’est un joueur qui prend beaucoup de risques et qui fait beaucoup de passes pour terminer les actions.Moi, je ne vais pas essayer de lui voler ça,sinon, l’équipe va perdre son équilibre.Ce que je fais quand je joue avec Kevin,c’est que je reste un peu plus proche de Rodri,celui qui récupère les ballons,et j’essaye d’établir cette connexion entre «Kev’»et Rodri, entre la défense et«Kev’»,entre le milieu de terrain et l’attaque.Si j’essaye de faire la même chose que Kevin,ça ne va pas marcher.Il fait ça mieux que moi.Et moi,je tiens mieux mon rôle que lui.Quand je joue à droite,je sais que je ne suis pas un joueur pour attaquer lap rofondeur,alors j’essaye de revenir à l’intérieur.Je ne vais pas essayer d’attaquer le couloir et de centrer. Peu importe ma position,j’essaye d’aider l’équipe.Le plus important,c’est d’arriver à la fin de la saison et de célébrer avec les mecs.De gagner le Championnat,la Ligue des champions(notre bouclage avait lieu avant la demie aller contre le Real Madrid) et la Cup avec les gars(la finale se disputera le 3 juin contre Manchester United).

Q:那么,当你在上一届金球奖的30名提名者名单中时,为什么人们很少谈论你呢?你不觉得自己是一个被低估的球员吗?

A:在今天的足球中,人们会更多地谈论那些进球和传球的人,这是正常的。我在团队中有我自己的角色,自己的工作。我和罗德里,和凯文都在中场位置。我知道凯文是一位中场天才,比赛中他会送出很多妙传。我不会试图抢他的工作,否则球队会失去平衡。当我和凯文一起踢球时,我所做的是让我自己离接球的罗德里更近一点,我试图在凯文和罗德里之间,在后卫和凯文之间,以及在中场和进攻手之间建立联系。如果我试着做凯文做的事,那就行不通了,因为他比我做得更好。而我比他更适合我的角色。当我打右后卫时,我知道我现在不是一个进攻性的球员,所以我试着回到内线。无论我的位置如何,我都努力帮助球队。最重要的是在赛季结束时,和球员们一起庆祝。赢得冠军,欧冠(本采访时间在欧冠半决赛对阵皇马的次回合前)和足总杯(足总杯决赛将在6月3日对阵曼联)。

Le regard des autres n’a donc aucune importance pour vous?

Si les gens parlent beaucoup ou pas du tout de moi,franchement,je m’en fous.Je veux gagner des titres et arriver à la fin de ma carrière en me disant:«J’ai gagné quarante titres,j’ai célébré,j’ai bien profité du foot,j’ai pris beaucoup de plaisir et j’ai adoré ce que j’ai fait.»

Q:所以别人的目光对你来说并不重要?

A:如果人们对我说得多或少,坦率地说,我不在乎。我想赢得冠军,在我的职业生涯结束时,我希望能对自己说:“我赢得了40个冠军,我庆祝了,我享受了足球,我享受了很多乐趣,我热爱我所做的。”

Même si vous êtes un joueur à part?

Tous les joueurs sont particuliers,chacun possède des qualités différentes.Erling,il est particulier.Il n’a pas besoin de toucher beaucoup la balle.Il la touche trois fois,il te marque deux buts.Moi,j’ai besoin de beaucoup toucher la balle.Kevin,chaque fois,il est décisif,il essaye quelque chose, il nous donne de la profondeur,il nous offre une action avec des occasions.Rodri,c’est un joueur qui garde très bien le ballon avec son corps.Tous ensemble,avec des qualités différentes,on forme une très bonne équipe.

A:即使你是一个与众不同的球员(你也不在乎别人忽视你的贡献)?

Q:所有的球员都是独一无二的,每个人都有不同的品质。埃尔林是个特别的人。他不需要触球很多就能进球。他触球三次,进了两个球。但我不一样,我需要很多球权。凯文,他是我们的场上指挥官,他能送出很多关键传球,他给我们深度,他给我们行动的机会。罗德里是一名身体素质好,控球能力很强的球员。我们所有这些拥有不同品质的人在一起,组成了一个非常好的团队。

Loin des terrains,on n’entend jamais parler de vous non plus...

Parce que je fais bien les choses.(Il éclate de rire.)Non,sérieusement,je suis quelqu’un de tranquille.Encore plus maintenant,parce que je vais avoir ma petite fille et que je vais me marier.Et puis,je commence à être vieux(28 ans).Je ne sors plus.Je suis tranquille devant Netflix avec ma future femme.J’adore passer du temps avec ma famille et mes amis.Vraiment.

Q:远离足球场,似乎也永远听不到你的消息...

A:因为我在这方面做得很好。(笑)不,说真的,我是个安静的人。现在更是如此,因为我的小女儿要出生了,我要结婚了。然后我就会开始变老(28岁),我不再出去玩乐了,我更喜欢和我的未婚妻在Netflix上看剧。我喜欢和家人和朋友在一起,真的。

Consommez-vous beaucoup de foot?

Oui.Je regarde presque tous les matches de Benfica,mon ancien club.Cette année, je regarde beaucoup Arsenal,car ils sont proches de nous.Je suis aussi beaucoup Monaco bien sûr,le PSG,le Real,le Barça, le Bayern.J’aime bien observer les équipes contre lesquelles je peux jouer.Je veux savoir comment elles évoluent.Ça peut m’aider.Et la télé te permet d’avoir une perspective différente pour comprendre les mouvements.La caméra est plus haute,c’est intéressant.

Q:你会经常看别人踢足球吗?

A:是的。我几乎看了我的母队本菲卡的每一场比赛。今年我看了很多阿森纳的比赛,因为他们联赛的分数跟我们很近。当然,我也非常喜欢看摩纳哥,巴黎圣日耳曼,皇马,巴萨,拜仁的比赛。我喜欢观察可能会和我交手的球队,我想知道他们是如何改进提法的,这可能会对我们有所帮助。电视画面能让你有不同的视角来理解足球场上动作,因为相机镜头更高,这很有趣。

Petit,à quoi rêvait Bernardo Silva?

Ma mère devenait folle.Je mangeais avec unepetite balle,je dormais avec,je passais toute la journée avec.Je rêvais d’être un joueur de Benfica.Mon rêve n’était pas de gagner la Ligue des champions,mais de jouer pour Benfica.J’ai joué là-bas de 7 à 19 ans,mais je n’ai participé qu’à trois petits matches(en 2013-2014).L’entraîneur (Jorge Jesus)voulait me mettre en réserve. À côté de ça,Monaco me voulait.Le club allait jouer la Ligue des champions,j’avais l’opportunité de rejoindre une équipe avec Ricardo Carvalho,(Joao)Moutinho,un entraîneur portugais(Jardim),un directeur sportif portugais(Luis Campos),des joueurs comme(Jérémy)Toulalan,(Yan nick)Ferreira Carrasco,(Anthony)Martial, (Geoffrey)Kondogbia,Fabinho.Je savais que ce serait une belle opportunité.Mais quitter Benfica a été la chose la plus difficile de ma carrière.

Q:你小时候的梦想是什么?

A:我母亲那时候都抓狂了。我抱着一个小球吃饭,抱着球睡觉,和球度过一整天。我那时梦想成为一名本菲卡球员。我的梦想不是赢得欧冠,而是为本菲卡效力。我从7岁到19岁在那里踢球,但只参加了三场小比赛(2013-2014年)。教练(豪尔赫·耶稣)想把我放在预备队。除此之外,摩纳哥想要我。俱乐部将参加欧冠,我有机会加入这样一支球队,有里卡多·卡瓦略,(若昂)穆蒂尼奥,葡萄牙教练(贾尔迪姆),葡萄牙体育总监(路易斯·坎波斯),球员(杰里米)图拉兰,(扬尼克)费雷拉·卡拉斯科,(安东尼)马夏尔,(杰弗里)孔多比亚,法比尼奥。我知道这将是一个很好的机会。但离开本菲卡是我职业生涯中最困难的事情。

Vous gardez quel souvenir de la L1?

Magnifique.Le titre avec Monaco en 2017 est l’un dess ouvenirs les plus forts de ma carrière.C’était fou.Au début,on n’y croyait pas.En janvier,on était deuxièmes derrière le PSG.Nice était là aussi.On se disait:«Putain,c’est super,on va lutter pour la Ligue des champions.»Ensuite,on est passés premiers et on se disait:«On peut le faire?Non,quand même pas.Le PSG,c’est costaud.»Après,c’était:«Mais putain,on est toujours premiers.On va vraiment le faire!»Et on a gagné.C’était magnifique.J’ai beaucoup de bons souvenirs de mon passage en Ligue 1.

Q:你对法甲的比赛还有什么印象?

A:太棒了。2017年在摩纳哥一起捧起法甲冠军是我职业生涯中最难忘的时刻之一,一切都太疯狂了。起初,人们并不相信我们会赢得冠军。1月份,我们排在巴黎圣日耳曼之后,排名第二,尼斯也排在那里。我们对自己说:“该死,这太棒了,我们要为联赛冠军而战。“然后我们排到了第一,问自己:“我们能做到吗?不,当然不能,巴黎圣日耳曼太强大了。”但在那之后,“该死,我们总是第一,我们真的要拿冠军!“最后我们赢了,太棒了。我在法甲有很多美好的回忆。

C’est pourtant un Championnat très critiqué...

(Ilcoupe.)Non,non.Les gens qui ne comprennent pas le foot et ne savent rien ont cette habitude de dire que le Championnat allemand,sauf le Bayern,est nul.Que la Ligue1,sauf le PSG,est nulle.Ce n’est pas vrai.La L1 est un Championnat compétitif. Bien sûr que le PSG,avec l’argent et les joueurs qu’ila,va gagner beaucoup plus que les autres.Mais tu regardes Lyon, Monaco,Lille,Nice,Marseille,ce sont de bonnes équipes,avec plein de jeune s très bons.Je trouve d’ailleurs que c’était plus difficile de jouer en France qu’en Angleterre.C’est plus physique.Peut-être aussi parce qu’on a toujours la possession avec City.On garde la balle,ondomine.Mais à Monaco,on n’avait pas ça.T’avais plus de matches serrés,plus physiques.C’était même difficile pour moi au début.Il a fallu m’habituer.

Q:然而,法甲联赛是备受批评的……

A:并不是这样的。不懂足球、什么都不懂的人总是说,除了拜仁,德甲其他俱乐部很难拿冠军。而法甲,除了巴黎圣日耳曼,其他俱乐部都不行。但事实并非如此。法甲是一个充满竞争性的联赛。当然,巴黎圣日耳曼有钱和好球员,会比其他球队赚得更多。但是你看看里昂,摩纳哥,里尔,尼斯,马赛,这些都是很好的球队,有很多非常好的年轻人。我发现在法国踢球比在英格兰更难,这是一种身体上的挑战。也许也因为在曼城,我们总是控制着球权。但在摩纳哥,我们没有这样。一开始在法甲,我踢了比以前更多的比赛,进行更多的身体对抗,一开始这对我来说甚至很困难,但我必须习惯它。

“Comme j’étais vraiment très petit,j’ai essayé de penser plus vite”

“我是小个子,所以我试着更快地思考。”

Il paraît d’ailleurs que vous évitiez toujours les contacts quand vous étiez jeune.C’est vrai?

Oui et c’était un vrai problème pour moi. À12-13 ans,la différence avec mes coéquipiers était beaucoup trop grande.J’ai atteint mon physique à18 ans.Je n’ai toujours pas un grand gabarit mais,à l’époque,j’étais très,très petit.J’ai beaucoup gagné physiquement grâce à la Ligue1,un Championnat qui demande beaucoup et m’a beaucoup appris.Dans les duels, savoir mettre le pied,être agressif.

Q:你年轻的时候似乎总是避免身体对抗,这是真的吗?

A:是的,这对我来说是个大问题。在12-13岁的时候,我和队友的体型差距太大了。我在18岁的时候长到我现在的个子,我的体型还不是很大,但那时候我非常非常矮小。我在法甲联赛中获得了很多对抗的经验,我们拿到了冠军,这个过程也教会了我很多。在一对一的对抗决斗中,我知道了如何下脚,如果更加有攻击性。

“C’était plus difficile de jouer en France qu’en Angleterre.C’est plus physique”

“在法国踢球比在英格兰更难,它需要更强的身体素质。”

Comment fait-on pour jouer en Angleterre quand on n’aime pas les duels?

Comme j’étais vraiment très petit,il a fallu que je développe autre chose.J’ai essayé de penser plus vite,pour mieux échapper aux contacts.Mais la L1m’a bien préparé.

Le plus dur pour moi en Angleterre,c’était la façon dont City jouait.C’était très différent de Monaco.À l’ASM,on jouait beaucoup plus en transition avec (Kylian)Mbappé,(Thomas)Lemar,moi.Ici,on contrôle le match.C’est à ça que j’ai dû m’habituer.

Q:你不喜欢对抗,但你如何能在英格兰踢球?

A:因为我的个子真的很小,我不得不开发其他技能。我试着思考得更快,以便更好地摆脱对手。但法甲的经历让我做好了准备。

对我来说,在英格兰最艰难的是曼城的比赛方式。这与摩纳哥非常不同。在摩纳哥,我们与(基利安)姆巴佩、(托马斯)莱马尔一起踢比赛。在曼城,我们控制比赛。这就是我必须习惯的。

Y a-t-il des joueurs que vous n’aimez pas affronter?

Le latéral que je trouve très fort quand je joue à droite,c’est Luke Shaw(Manchester United).Il va vite,il utilise bien ses bras,il est très intelligent.N’Golo Kanté(Chelsea) aussi.Un joueur magnifique.Il est physique,fort dans les duels,les transitions,les récupérations.Je pense aussi à (Giorgio) Chiellini(Los Angeles FC).En Ligue des champions,j’ai perdu deux fois avec Monaco contre lui(face à la Juventus,0-2, 1-2).Il était vraiment dur,un vrai défenseur.

Q:有你不希望面对的球员吗?

A:当我在右路踢球时,我发现最强大的边后卫是卢克·肖(曼联)。他跑得很快,手臂很强壮,非常聪明。还有坎特(切尔西),他是非常优秀的球员。他身体强壮,擅长决斗、转换和抢断。我还想到了(乔治)基耶利尼(洛杉矶FC)。在欧冠比赛中,我代表摩纳哥两次输给了他(0- 2,1 -2输给了尤文图斯)。他非常强硬,是一个真正的后卫。

Vous rêvez à quoi aujourd’hui?

De gagner la Coupe du monde avec le Portugal.Je vais peut-être encore en jouer une(2026),voire deux(2030).Mais j’aurai 36 ans.Après,il ya aussi la Ligue des champions.Je veux la gagner.

Q:你现在的梦想是什么?

A:与葡萄牙一起赢得世界杯。我可能会再踢一届(2026年),甚至两届(2030年),但那时我就36岁了。然后,我想赢得欧冠。(你在2023年已经赢了)

Il vous reste deux ans de contrat à City. Que ferez-vous la saison prochaine?

Franchement,aujourd’hui,je ne pense qu’à City.On a un Championnat,une Coupe d’Angleterre et une Ligue des champions à aller chercher.

Q:你在曼城还有两年的合同。下个赛季你会做什么?

A:坦率地说,现在我只想着曼城。我们现在还有英超,英格兰杯足总杯和欧冠的比赛。

Et si on se projette dans dix ans?

J’aurai 38 ans.J’aurai pris ma retraite à 37 ans.Le foot me manquera beaucoup. Peut-être que je penserai déjà à y revenir comme entraîneur.Mais j’aurai gagné la Ligue des champions.J’aurai aussi joué à Benfica.Ça,c’est sûr et certain.Je pense trop au fait de ne pas m’être imposé dans mon club.Et je pourrai me poser et dire: «J’ai bien profité et j’ai tout fait pour mes équipes,mes coéquipiers,mes fans.».

Q:如果我们展望十年后呢?

A:我将在37岁退役,我将会非常想念足球。也许我那时会已经在考虑回到足球世界当教练了。但我会赢得欧冠,我也会回到母队本菲卡踢球,这是肯定的。也许现在我想得太多了,因为我还没有在我的俱乐部取得成功。但我希望我以后可以自豪地说:“我很享受我的足球生涯,我为我的球队、我的队友和爱我的球迷们付出了一切。”

Et vous aurez encore expérimenté d’autres postes?

Ah,ah.Ça,ce n’est pas moi qui décide.

Q:你以后除了教练还会尝试做其他工作吗?

A:啊,这就不是我能决定的了。

幕后

采访地点:曼市,B席的家中

采访时间:40分钟,15分钟拍照,5分钟拍摄视频

喝的饮料:B席家的苏打水

采访语言:法语

B席最后还问了我们一个小问题:“请告诉我,我的法语还不错吧?”

采访轻松程度

1分(10分满分),虽然是第一次见面,但他的简单和善良很快就会让你觉得,你和他很亲近。

他给本次采访的评分(10分制)

我的法语7.5分,采访8.5分

FF给他的分数

9分/10分满分。他风趣、简单、友好。

他非常友好热情、乐于助人。从来没有,或者几乎没有,足球运动员欢迎你来他家做客。他的这番邀请说明了一切。

接下来他想在FF上读的三篇采访

“伊涅斯塔、齐达内和一位现役球员。(他在思考。)我会选基利安(姆巴佩),他是我的朋友。”

Copyright © 2088 98世界杯决赛|今晚世界杯|朱笃燕窝世界杯滋补养生站|yensaochauduc.com All Rights Reserved.
友情链接